Martedì 17 maggio 2022, alle ore 18, l’Accademia Tedesca Roma Villa Massimo ha ospitato la cerimonia di conferimento della tredicesima edizione del Premio italo-tedesco per la traduzione.
L’evento è stato trasmesso in streaming sul canale YouTube del Goethe-Institut Italien.
Il premio è un’iniziativa bilaterale di Italia e Germania, regolata da un Memorandum di Intesa. Nella versione attualmente in vigore, valida fino al 2025, si è stabilito di conferire ogni due anni, negli anni pari, il Premio per la migliore traduzione in lingua tedesca/italiana di un’opera letteraria (prosa o poesia) e il Premio alla carriera, tenendo alternativamente la Cerimonia di premiazione in Germania e in Italia a partire dal 2020 a Berlino.
Negli anni dispari, con analoga alternanza, si svolgono workshop italo-tedeschi per traduttori, la cui prima edizione si è tenuta nel 2019 a Berlino, la seconda nel 2021 a Roma.
In linea con quanto previsto dal Memorandum, il Ministero della Cultura sostiene il premio attraverso il Centro per il libro e la lettura con un contributo annuo di 10mila euro.
Il programma della Cerimonia 2022 (XIII edizione)
Benvenuto
Joachim Bernauer e Julia Draganović
Direttore del Goethe-Institut Italien e Direttrice dell’Accademia Tedesca Roma Villa Massimo
Saluti
Dario Franceschini, Ministro della Cultura della Repubblica Italiana
Claudia Roth, Ministro di Stato, Incaricata del Governo Federale per la Cultura e i Media della Repubblica Federale di Germania (collegamento digitale)
Lectio magistralis
Frank Heibert, traduttore letterario e teatrale
Laudationes
Hermann Dorowin, presidente della giuria italiana
Marina Pugliano, membro della giuria
Paola Capriolo, membro della giuria
Consegna dei premi
Dario Franceschini, Ministro della Cultura della Repubblica Italiana
Viktor Elbling, Ambasciatore della Repubblica Federale di Germania in Italia
Agnese Grieco, premio per la miglior traduzione
Dafne Graziano, premio esordienti
Margherita Carbonaro, premio alla carriera
Lettura
Anne Weber, scrittrice
Commemorazione per Luigi Reitani
Modera
Hinrich Schmidt-Henkel, traduttore letterario e teatrale